In an effort to become a part of the bigger bilingual world as a whole, I signed up to be on a mailing list for a blogging "carnival" where there is an assigned topic and everyone sends their submissions in to be on the master list.
Well, I sat down to tackle the May topic, only to find out that the deadline was May 18th. D'OH! Oh well, the topic was to do with technology, which is a little bit of a stretch for us at this point (aside from David screaming CARS at the top of his lungs daily until we put on an animated car video for him to watch).
Maybe next time the topic will be more relevant.
As I think I mentioned before, there are some links to bilingual blogs in my sidebar, and they in turn have links to more blogs. There is a lot of good content in there; book reviews, etc.
Here's one topic we've been discussing at home lately:
What do you teach your child to call strangers on the street? Walking by, in a store, or even casual acquaintances?
Whenever a Russian child points at a person walking by, his accompanying adult gives that person a title: "Dyadya/Tyotya (Uncle/Auntie) is most often used to differentiate men and women. If the person is obviously elderly, then maybe a Babushka/Dedushka (Grandmother/Grandfather) will do. And of course little babies are called little babies...well, you get the idea. Makes sense, right? Then with friends and acquaintances the child learns the person's name: Tyotya Olya, for example.
People keep asking me the English/American counterpart, and...I've got nothing! Honestly, I feel awkward shouting out Man/Woman/Girl/Boy whenever David points at someone. I'm not even sure I'm comfortable having him point at people. But at the same time it's such a natural process for the child to point and the parent to teach vocabulary. I don't know, I must just not have enough parenting experience. Either that or I've been abroad for too long. ;)