Intentional immersion...
A few friends called my attention to the NY Times piece about American children "thrown" into a Moscow elementary school. I found the video fascinating and poignant and even showed it to my English students. They liked it too, although they emphasized that it was NOT a typical Russian school!
Although I'm interested in bilingualism, the piece was about more than simply working hard to learn a language.
I found myself weeping a little bit over the contents, and I was musing about why. Obviously the whole experience of living in a place temporarily and making friends and then leaving would be emotional for anyone. But more than that, I think that the piece did a good job of portraying the language barrier in action. The frustration of not understanding the directions; the confused looks when you're making a mess of explaining yourself; the humility of being the only one who doesn't know what's going on, even if everyone around is kind to you.
Just as compelling as the story itself is the comments section on the NY Times site. I found they ranged from "How beautiful" to "how cruel" to "No less interesting than what thousands of immigrants go through every day."
What a range of emotions! A few samples: click to continue/-
A few friends called my attention to the NY Times piece about American children "thrown" into a Moscow elementary school. I found the video fascinating and poignant and even showed it to my English students. They liked it too, although they emphasized that it was NOT a typical Russian school!
Although I'm interested in bilingualism, the piece was about more than simply working hard to learn a language.
I found myself weeping a little bit over the contents, and I was musing about why. Obviously the whole experience of living in a place temporarily and making friends and then leaving would be emotional for anyone. But more than that, I think that the piece did a good job of portraying the language barrier in action. The frustration of not understanding the directions; the confused looks when you're making a mess of explaining yourself; the humility of being the only one who doesn't know what's going on, even if everyone around is kind to you.
Just as compelling as the story itself is the comments section on the NY Times site. I found they ranged from "How beautiful" to "how cruel" to "No less interesting than what thousands of immigrants go through every day."
What a range of emotions! A few samples: click to continue/-
"We are Russians and have to send our kids to local school in US with American kids with no word in Russian. Do you think somebody is considering their feelings here?"
"Immersion was the way I learned, it hurt, it was embarrassing, but in 6 months I was fluent."
So here are a couple of questions for discussion:
1) Is this kind of immersion a good model for language-learning?
If you watch the end of the film, you see children who have become fluent in a second language (in 4 years) and are valued members of the new community, participating in extracurricular activities and having no shortage of social appointments...CONTRIBUTING!
From this point of view you could say it was successful. But the article mentioned some behind-the-scenes struggles: for example, the bullying, which was caught on videotape and then discouraged. Without the emotional support and the intervention of caring adults, the social environment of a classroom in a new culture can be very difficult to navigate.
2) Is this model better than the current approach in U.S. school systems?
As far as I understand, immigrants to the U.S. normally attend special ESL classes or even bilingual classes, which, intentionally or non-intentionally, keeps them apart from their peers. This is meant to help their transition, but I wonder if it really does them a disservice. Consider the following comment to the article:
I wonder what would happen if we challenged language learners academically by letting them learn with their peers, while putting energy instead into helping ease the social/emotional aspects of the transition?